以太坊價格 以太坊價格
Ctrl+D 以太坊價格
ads
首頁 > PEPE幣 > Info

balance:全國大學英語四六級翻譯必考詞,建議收藏!

Author:

Time:1900/1/1 0:00:00

HiThisisHely

本期分享

全國大學英語四六級翻譯必考詞,快來學習下吧~

一.中國文化類

帶星號為六級同學掌握,四級可以不用看

四大發明:thefourgreatinventions

印刷術/*活字印刷術:printing/movable-typeprinting

造紙術:paper-making

指南針:compass

火藥:gunpowder

絲綢之路:theSilkRoad

瓷器/*陶器:china/pottery

硬幣/紙幣:coins/paperbills

對外貿易/海外貿易/*海上貿易:foreigntrade/overseastrade/maritimecommerce

古代文明:ancientcivilization

文化交流:culturalexchange

文化沖突:culturalshock/culturalconflict

文化產業:culturalindustry

文化遺產:culturalheritage

鄉村文化:ruralculture

民族文化:nationalculture

民間藝術:folkart

表演藝術:performingart

特征:feature/characteristic

祖先:ancestor

哲學家:philosopher

中國文學:Chineseliterature

中外學者:Chineseandoverseasscholars

巨著:greatworks

顯著成就:remarkableachievements

神話/傳說:myth/legend

陽歷/陰歷:solarcalendar/lunarcalendar

金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth

工藝/手工藝品:craft/handicraft

唐朝:TangDynasty

始于...年/持續...時間/滅亡:beginin/lastfor/collapse

統治/統治者:govern(v.)rule(v)/ruler(n.)

在...統治下:duringthereignof...

權力/權威:power/authority

戲劇/京劇/劇院:drama/PekingOpera/theater

詩人/政客:poet/politician

少數民族:ethnicminority

社會地位:socialstatus

起源于:originatein/from…

追溯到:betracedbackto…/trace…backto…

發源地:birthplace

古代:ancienttimes

現代:moderntimes

獨特元素:auniqueelement

組成:

AconstituteB/AcompriseB/AmakeupB

BconsistofA/BiscomposedofA

工業革命:industrialrevolution

代表:represent/standfor

象征:symbolize(v.)/symbolic(adj.)/symbol(n.)

繁榮:prosperous(adj.)/prosperity(n.)/flourish(v.)

國寶:nationaltreasure

*腐敗:corruption

*擴大領土:extendtheterritory/domain

*奪取政權:seizethepower

*才子佳人:giftedscholarsandbeautifulladies

*下棋飲茶:playchessanddrinktea

*耕耘收割:sowandreap

*織布縫衣:weaveandsew

*湖上打漁:fishonthelake

*砍柴采藥:cutfirewoodandgatherherbs

*吟詩作畫:composepoemsandpaintpictures

經典模板句練習:

1.中國武術的起源可以追溯到自衛的需要、狩獵活動以及古代中國的軍事訓練(CET-4)。

全國書畫藝術委員會副主席譚文貴:元宇宙是推動數字化產業轉型的重要方向:6月10日消息,“第二屆灣區元宇宙大會”正在進行中,在大會進行過程中,全國書畫藝術委員會副主席譚文貴表示,元宇宙是推動數字化產業轉型的重要方向,國家級數字產業的發展與虛擬經濟的進步將為多個產業在未來數十年自實向虛發展而賦能。本次大會將催生新產業、新模式、新業態,描繪數字未來,引領偉大虛擬世界的發展。[2022/6/10 4:16:52]

TheoriginofChinesemartialartcanbetracedbacktotheneedsofself-defense,huntingandancientChinesemilitarytraining.

2.構成現在世界基礎的許多元素都起源于中國(CET-4)。

Manyelementswhichconstitute/comprisethefoundationofthemodernworldoriginatedinChina.

3.最出名的就是門神和三大神——福神、薪神和壽神,寓意著莊稼豐收,家畜興旺和慶祝春節(CET-4,6)。

ThemostfamousonesareDoorGodsandThreeGodsofBlessing,Salary

andLongevity,symbolizing/whichsymbolizethegood/abundantharvestofcrops,the

prosperityofdomestic/homeanimalsandthecelebrationoftheSpringFestival.

4.那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的(CET-4)。

Atthattime,yellowwasonly/exclusivelyusedfortheemperor.Theroyalpalacewaspaintedyellowandtheimperialrobewasalwaysyellow.However,ordinarypeoplewereforbiddentowearclothesofthecolor.

5.反應在藝術和文學中的鄉村生活理想是中國文明的重要特征。這在很大程度上歸功于道家對自然的感情。(CET-6)

TherurallifeidealreflectedintheartsandliteratureisanimportantfeatureofChinesecivilization.This,toalargeextent,canbeattributedtotheTaoistaffectiontowardsnature.

6.漢朝統治期間有很多顯著的成就,它最先向其他文化敞開了大門,對外貿易興旺。漢朝開拓的絲綢之路通向中西亞乃至羅馬,各類藝術流派繁榮,涌現了很多文學,歷史,哲學巨著。(CET-6)

ThereareanumberofremarkableachievementsduringthereignoftheHandynasty,whichfirstunlockedthedoortootherculturesandmadeforeigntradeprosperous.TheSilkRoadwhichtheHandynastyhasexploredledtoCentralandWesternAsia,andeventoRome,withallvarietiesofartschoolsflourishingandmanyworksinliterature,historyandphilosophy.

7.大媽是對中年婦女的稱呼,但是現在特指不久前金價大跌時大量購買黃金的中國婦女。(CET-6)

Theword“dama”isusedtodescribemiddle-agedwomen.However,itparticularlyreferstothoseChinesewomenwhorushedtopurchasealargeamountofgoldwhenthegoldpricedecreasedsharplynotlongago.

8.宋朝還最早使用火藥并發明了活字印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣。人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術品。宋朝的政府體質在當時也是先進的。政府官員均通過競爭性考試選拔任用。(CET-6)

TheSongDynastywasthefirsttousegunpowderandtoinventmovable-typeprinting.Withrapidlyincreasingpopulation,moreandmorepeoplemovedintocities,inwhichentertainmentvenueswereverybusy.Therearemanyformsofsociallife.TheSongdynastyalsohadanadvancedgovernmentsystemintheworld.Allofthegovernmentofficialswereselectedandappointedthroughthecompetitiveexamination.

全國政協委員王晶:運用區塊鏈破除“信息孤島”壁壘:今年參加全國兩會,全國政協委員、新大陸董事長帶來的3份提案都與“數字中國”戰略有關。她認為,“數字中國”戰略的實施,應以“數字公民”為底座,運用區塊鏈等技術打破“信息孤島”,構建社會治理新格局。區塊鏈是破解“信息孤島”、組織結構弊端等問題的關鍵技術。王晶建議,以“新基建”為抓手,從國家層面頂層設計,統一規劃區塊鏈系統基礎設施的投資建設,供各部門直接采用,從源頭杜絕“孤島”的產生。同時,推動區塊鏈標準制定,推動立法完善,實現“國家政務公鏈”提供分級分類共享服務,加強底層技術和共享技術的研究,掌握核心技術。(上海證券報)[2020/5/29]

二.旅游城市類

風景/風光:scenery/landscape

目的地:destination

景點:touristattraction/scenicspot

游覽:sightseeing(n.)/seethesight

歷史古跡:historicsite

文物:culturalrelic

位于:belocatedin

以…而聞名/作為…而聞名:befamousfor…/befamousas

享譽盛名:earnagreatreputation

有…年歷史:hasahistoryof…years

面積/人口:area/population

平方公里:squarekilometers

規模:scale

漁村/水鄉:fishingvillage/watertown

偏遠地區:remoteareas

日出/日落:sunrise/sunset

濕潤的/干燥的:wet(humid)/dry

宏偉壯麗:magnificent

治療疾病:treatdiseases

溫泉/瀑布:hotspring/waterfall

園林建筑:gardenarchitecture

寺廟/殿堂:temple/hall

塔:pagoda/tower

樓:mansion

亭:pavilion

溪/河/海:stream/river/sea

林/田/*牧:forest/field/pasture

東南角/東南部:southeasterncorner/southeasternpart

華北:NorthChina/northernChina/northernregionsofChina

陜南:southernShaanxi

江南:YangtzeRiverDelta

山東省中部:inthecenterofShandongProvince

*蜿蜒小路:windingroad/trail

朝圣/朝圣者pilgrimage/pilgrim

*避暑勝地:summerresort

*美不勝收:toomanybeautifulthingstobeappreciatedatonce

*聞名遐邇:knownfarandwide

*奇花異草:exoticflowersandherbs

*絡繹不絕:anendlessstream

山水畫:landscapepainting

攝影:photography

獲得靈感:obtaininspiration

纜車:cablecars

新趨勢:newtrend/tendency

背包旅行/背包客:backpacking/backpacker

體驗文化:experiencecultures

豐富知識:enlargeknowledge

拓展視野:broadenhorizon

生活節奏:lifetempo/pace

餐館/旅館:restaurant/hotel

住宅/集市/庭院:dwelling/market/courtyard

洪水/干旱:flood/drought

衣食住行:clothing,meals,accommodation,transportation

月餅:mooncake

海鮮:seafood

年糕:ricecake

餃子:dumplings

面條:noodle

面粉:flour

粥:porridge

米飯:rice

谷物:grain

小麥:wheat

三明治:sandwich

漢堡:hamburger

全國政協委員鞏富文:建議抓緊制訂區塊鏈法:5月24日消息,全國政協委員、陜西省高級人民法院院長鞏富文建議,國家要抓緊制訂區塊鏈法。鞏富文認為,區塊鏈技術是一把雙刃劍,既可助推經濟社會發展,也可能被不法分子利用,必須依法規范其發展。制訂區塊鏈法要進一步明確區塊鏈開發與應用各方主體的法律關系、權利義務和歸責原則、責任范圍、救濟措施,重點研究解決區塊鏈技術中的知識產權、智能合約、數據共享、隱私保護等法律問題,讓區塊鏈真正做到有法可依;出臺數字貨幣監管規則。亟須出臺數字貨幣監管規則,嚴格規范區塊鏈項目融資,嚴格禁止數字代幣發行交易,維護金融秩序,防范金融風險;落實依法治網要求。完善區塊鏈項目開發許可及備案制度,對區塊鏈與互聯網整合新業態實行全過程、全時空、全交易的所有數據信息節點的監管,追溯追責虛假消息,讓網絡更加公開透明,讓數據真正被信任;建立電子數據保護制度。對區塊鏈數據的產生、使用、流轉、管理應當提出特別保護的要求,明確規定各數據主體的權利、義務及責任,實現數據開放、隱私保護和數據安全之間的平衡。(人民政協網)[2020/5/24]

湯:soup

菜:dish/cuisine

糖/鹽/醋/酒/油:sugar/salt/vinegar/wine/oil

色/香/味/行:color/aroma/taste/appearance

酸/甜/苦/辣/咸/淡:sour/sweet/bitter/spicy/salty/light

煮/炸/熏/烤:boil/fry/smoke/bake(roast,grill)

西瓜/葡萄:watermelon/grape

經典模板句練習:

1.黃山位于安徽省南部。它風景獨特,尤以其日出和云海著稱。(CET-4)。

MountHuangislocatedinthesouthofAnhuiprovince.Withuniquesceneries,itisparticularlyfamousforthesunriseandtheseaofclouds.

2.年輕游客數量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。(CET-4)。

Thenumberofyoungtourists/travelers/visitorsisincreasing,whichcanbeattributedtotherapidgrowthoftheirincomeandthecuriositytoexploretheoutsideworld.

3.傳說中國古代哲學家墨子用了三年時間在濰坊制作了世界上首個風箏,但放飛的第一天風箏就墜落并摔壞了。(CET-4)。

ItissaidthatMotse,oneofthephilosophersinancientChina,spentthreeyearsinWeifanginmakingthefirstkiteintheworld,andthatthekitefellandcrashedonthefirstdaywhenitflewinthesky.

4.中國南方大多種植水稻,人們通常以大米為主食;而華北大部分地區因為過于寒冷或過于干燥,無法種植水稻,那里的主要作物是小麥。(CET-4)。

RiceismainlygrowninsouthernChinawherepeopleusuallytakericeasthestaplefood.However,becauseitiseithertoocoldortoodry,itisimpossibletogrowriceinmostofthenorthernregionsofChina,sothemaincropthereiswheat.

5.麗江到處都是美麗的自然風光,眾多的少數民族同胞提供了各式各樣、豐富多彩的文化讓游客體驗。(CET-4)

ThereisbeautifulnaturalsceneryeverywhereinLijiang,andmanyethnicalminoritiesprovidetouristswithagreatvarietyofculturalexperiences.

6.珠江是華南一大河系,流經廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河。(CET-4)

ThePearlRiver,anextensiveriversysteminsouthernChina,flowsthroughGuangzhouCity.ItistheChina’sthirdlongestriverwhichisonlyaftertheYangtzeRiverandtheYellowRiver.

7.長江流經多種不同的生態系統,是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。(CET-4)

Flowingthroughmanydifferentecosystems,theYangtzeRiveristhehabitattoawholehostofendangeredspeciesandirrigatesonefifthofthelandinChina.

8.中國園林是經過三千多年演變而成的獨具一格的園林景觀。它既包括為皇室成員享樂而建造的大型花園,也包括學者、商人和卸任的政府官員為擺脫嘈雜的外部世界而建造的私家花園。這些花園構成了一種意在表達人與自然之間應有的和諧關系的微縮景觀。典型的中國園林四周有圍墻,園內有池塘、假山、樹木、花草以及各種各樣由蜿蜒的小路和走廊連接的建筑。漫步在花園中,人們可以看到一系列精心設計的景觀猶如山水畫卷一般展現在面前。(CET-6)

全國政協委員李小加:中國更有能力運用區塊鏈等新技術領先于其他經濟體:5月21日消息,全國政協十三屆三次會議開幕,全國政協委員李小加建議,抗疫后的去全球化浪潮中,中國有機會利用大數據領先于其他經濟體。一方面中國比其它任何國家都更數字化、更互聯網化、更有能力運用人工智能、區塊鏈與大數據等新技術;另一方面中國因掌握這些核心技術和形成產業規模而更具備重塑世界格局和提升全球領導力的條件。今年4月,中央出臺了《關于構建更加完善的要素市場化配置體制機制的意見》,從推進政府數據開放共享、提升社會數據資源價值、加強數據資源整合和安全保護三方面提出了明確目標。《意見》的出臺像一曲集結號,引領中國基于數據的智能新時代翩然而至。(新浪財經)[2020/5/21]

TheChinesegardenhasbecomealandscapeofauniquestyleafteranevolvementofmorethan3000years.Itincludesnotonlythelargegardensbuiltforroyalmemberstoenjoythemselves,butalsotheprivategardensbuiltforscholars,merchantsandretiredgovernmentworkerstogetridofthenoisyoutsideworld.Thesegardensconstituteaminiaturedesignedtoexpresstheharmoniousrelationshipbetweenmanandnature.AtypicalChinesegardenissurroundedbywalls.Inthegarden,thereareponds,rockworks,trees,flowersandallkindsofbuildingswhicharelinkedbywindingtrailsandcorridors.Wanderinginthegarden,peoplemayfeelthataseriesofwell-designedsceneryexhibititselfbeforeuslikealandscapescroll.

三.科學教育類

大一/大二/大三/大四:freshman/sophomore/junior/senior

學士/碩士/博士:bachelor/master/doctor

獲得學位:obtain/receiveadegree

文憑/證書:diploma/certificate

學年:academicyear

學期:term/semester

學習成績:academicrecord

學習表現:academicperformance

學分:credit

畢業論文:thesisdissertation

文科/理科:arts/science

本科生:undergraduate

大學畢業生:college/universitygraduates

研究生:postgraduate

博士生:Ph.D.candidate

幼兒園:kindergarten

小學:primaryschool/elementaryschool

中學:secondaryschool/highschool

系/主修/輔修:department/major/minor

教學設施:teachingfacility

食堂:dininghall/canteen

宿舍:dormitory

選修課:elective/optionalcourse

學費:tuitionfee

教授/副教授/講師:professor/associateprofessor/lecturer

全體老師:faculty

終身教育:lifelongeducation

*素質教育:quality-orientededucation

*應試教育:exam-orientededucation

理論知識:theoreticalknowledge

實踐知識:practicalknowledge

信息時代:informationage

逃課:skipclass

*德智體美勞全面發展:allarounddevelopmentofmoral,intellectual,physical,aestheticsandlaboreducation

學習氛圍:learningatmosphere

激發興趣:stimulateone’sinterest

開發潛力:tapone’spotential

學生減負:reducestudyload

做兼職:workpart-time

*自我約束:self-discipline

自我訓練:self-training

動態 | 全國政協委員:大灣區城市可加強區塊鏈等創新科技的研發應用:據人民網報道,在全國政協召開雙周協商座談會上,全國政協委員、香港立法會議員盧偉國就“粵港澳大灣區建設”這一問題表示:“大灣區城市可以加強區內人工智能、移動通信、物聯網、區塊鏈等創新科技的研發及應用,建立大數據共享平臺。”[2018/8/8]

代溝:generationgap

*輟學/失學學生:schooldropout/leaver

*課外活動:extracurricularactivity/after-schoolprogram

學生會:students’association

*研討會:seminar

考研:taketheGraduateSchoolAdmissionTest

創業:start/buildone’sownbusiness

出國/出國留:goabroad/studyabroad

就業:get/findajob

重點大學:keyuniversity

招生:recruit(v.)/recruitment(n.)

錄取:enroll(v.)/enrollment(n.)

申請入學:applyforadmissionto/into…

高考:CollegeEntranceExamination/

雇主/雇員:employer/employee

職業培訓:jobtraining

獎學金:scholarship

專門人才:professionalpersonnel

創新:innovation

經典模板句練習:

1.通過閱讀,人們能更好的學會感恩、有責任心和與人合作。(CET-4)。

By/Throughreading,peoplecanbetterlearntobegrateful,responsibleandcooperative.

2.美國網民更多的是受實際需要的驅使,用互聯網為工具發電子郵件、買賣商品、做研究、規劃旅程或付款。(CET-4)。

TheAmericannetizensaremorelikelytobedrivenbypracticalneeds,usingtheInternetasatooltosendemails,buyandsellproducts,makeresearches,arrangetripsormakepayments.

3.中國的創新正以前所未有的速度蓬勃發展。(CET-4)。

China’sinnovationisdeveloping/flourishingatanunprecedentedspeed.

4.中國父母往往過于關注孩子的學習。(CET-4)。

Chineseparentsusuallypaytoomuchattentiontotheirchildren’sstudy/thestudyoftheirchildren.

四.經濟類

一千:onethousand

一萬:tenthousand

百萬:onemillion

十億:onebillion

收益/成本/利潤/花費:benefit/cost/profit/expense

優等品/劣質品:superiorgoods/inferiorgoods

風險/投資:risk/investment

商品:commodity

消費:consumption(n.)/consume(v.)

折扣:discount

發達的/發展中/欠發達:developed/developing/underdeveloped

經濟危機:economiccrisis

*經濟衰退:economicrecession

經濟蕭條:economicdepression

經濟復蘇:economicrecovery

*貨幣貶值:devaluation

*通貨膨脹:inflation

*順差/逆差:favorablebalance/adversebalance

*關稅:tariff

*債務減免:debtrelief

*國內補貼:domesticsubsidy

可持續發展:sustainabledevelopment

私營企業:privateenterprise

購買力:purchasingpower

預算:budget

*風險資本:venturecapital

經濟調節:economicregulation

*技術密集型產業:technology-intensiveindustry

*勞動密集型產業:labor-intensiveindustry

出口/進口:export/import

生產力:productivity

零售/批發:retail/wholesale

需求/供給:demand/supply

滿足需求:meettheneed

實施/推行:implement/carryout

強調:emphasize

提倡:advocate

號召:callon

共同努力:jointeffort

*集體的/個人的:collective/individual

改善/增強/提高/推動:improve/enhance/boost/promote

解決:tackle/dealwith/solve/address

人力資源:humanresources

就業機會:jobopportunity

國家安全:nationalsecurity

*邊界談判:boundarynegotiation

核能:nuclearenergy

*維持外交關系:maintaindiplomaticrelations

*維護世界和平:safeguardworldpeace

版權:copyright

盜版:piracy

基因芯片:geneticchip

改革開放:reformandopening-up

技術轉讓:technologytransfer

航天技術:spacetechnology

*尖端技術:state-of-the-arttechnology/cutting-edgedtechnology

*改造傳統:renovateconventionalindustries

*建設國家創新體系:developanationalinnovationsystem

工程中心:engineeringcenter

*專利:patent

*應用型科研機構:application-basedresearchinstitution

*工業升級:industrialupgrade

生物技術/生命科學:biotechnology/lifescience

納米技術:nanotechnology

*網絡犯罪:cybercrime

網民:netizen

教育公平:educationequality

教育器材:educationequipment

沿海城市:coastalcity

占…比例:accountfor…percent

*簽署合同:signacontract

消除貧困:eliminate/reduce/getridofpoverty

環境保護:environmentalprotection

污染預防:pollutionprevention

污染控制:pollutioncontrol

治理環境污染:curbenvironmentalpollution

基本政策:basicpolicies

*廢水/廢氣:wastewater/wastegas

*環境惡化:environmentaldegradation/deterioration

城市的/城市化:urban/urbanization

農村的:rural

*開發可再生資源:developrenewableresources

瀕危野生動物:endangeredwildlife

*機械/機械化:machinery/mechanization

補充詞匯:

必修課:requiredcourse

春節:theSpringFestival

除夕:LunarNewYear’sEve

中秋節:Mid-autumnFestival

清明節:Tomb-sweepingFestival

元宵節:LanternFestival

端午節:DragonBoatFestival

年夜飯:familyreuniondinner

煙花/爆竹:fireworks/firecracker

賞燈:viewthelanterns

*拜年:payaNewYearcall

豆類:bean

經典模板句練習:

1.中國政府創建了深圳經濟特區,作為實施社會主義市場經濟的試驗田。(CET-4)

TheChinesegovernmentestablishedtheShenzhenSpecialEconomicZoneastheexperimentalplotforimplementationofsocialistmarketeconomy.

2.僅在11月11日,中國消費者就從國內最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業在中國擴展就不足為奇了。(CET-4)

JustonNov.11th,Chinesecustomersbought9billiondollarsofgoodsfromthebiggestonlineshoppingwebsite.SincetherearemanysuchspecialshoppingdaysinChina,itisnowonderthatcourierserviceshaveexpandedinChina.

3.為了促進教育公平,中國已經投入360億元,用于改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務教育。(CET-4)

Inordertopromotetheequalityineducation,Chinahasinvested36billionyuantoimprovetheeducationfacilitiesinruralareasandenhancetheruralcompulsoryeducationinthecentralandwesternregions.

4.2011年3月日本人核電站事故后,中國的核能開發停了下來。中止審批新的核電站,并開展全國性的核電安全檢查。(CET-4)

AftertheJapanesenuclearpowerplant/stationaccidentinMarch,2011,thedevelopmentoftheChina’snuclearpowerstopped.Theapprovalofnewnuclearpowerplantswassuspended,andthenationwidenuclearenergysafetyinspectionstarted.

5.早在使用機械和化肥之前,勤勞和富有創造性的中國農民就已經采用各種各樣的方法來增加農作物產量。(CET-6)

Longbeforetheuseofmachineryandfertilizers,industriousandcreativefarmershadalreadyuseddifferentkindsofmethodstoincreasecropyields.

6.第二份報告公布了一些應用科學研究的熱門領域,如3D打印和人造器官研究。(CET-6)

Thesecondreportannouncessomeheatedareasinappliedscience,forinstance,3Dprintingandthestudyofartificialorgans.

7.年均10%的GDP增長已使五億多人脫貧。聯合國的“千年發展目標”在中國均已達到或即將達到。目前,中國的第十二個五年規劃強調發展服務業和解決環境及社會不平衡的問題。(CET-6)

AnaverageannualGDPgrowthrateat10%makesover500millionpeoplegetridofpoverty.TheMillenniumDevelopmentGoalsoftheU.N.eitherhavebeenachievedorwillbeachievedsooninChina.Currently,the12thFive-YearPlanofChinaemphasizesthedevelopmentofserviceindustryandthesolutionstoenvironmentandtheimbalanceofsociety.

8.這一新公布的計劃旨在減少四種主要污染源,包括500萬輛機動車的尾氣排放、周邊地區燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的建筑灰塵。(CET-6)。

Thisnewlyannouncedplanaimstoreducefourmajorpollutionsources,includingexhaustemissionsfromover5millionvehicles,theburningofcoalsinthesurroundingareas,thesandstormsandduststormsfromthenorthareasandthelocalconstructiondusts.

9.教育部還決定改善欠發達地區學生的營養,并未外來務工人員的子女提供在城市接受教育的同等機會。(CET-6)

TheMinistryofEducationhasalsodecidedtoimprovethenutritionofstudentsinunderdevelopedareasandprovideequalopportunityforthechildrenofmigrantworkerstoreceiveeducationincities.

10.中國政府一直提倡“以人為本”的發展理念,強調人們以公交而不是私家車出行。它還號召建設“資源節約和環境友好型”社會。有了這個明確的目標,中國城市就可以更好地規劃其發展,并把大量投資轉向安全、清潔和經濟型交通系統的發展上。(CET-6)

TheChinesegovernmentinvariablyadvocatestheideafordevelopment:“peoplearethemostimportantelement”andemphasizesthatoneshouldtakepublictransportationratherthandriveprivatecars.Italsocallsfortheconstructionofa“resource-savingandenvironment-friendly”society.

11.在未來幾年,中國將著力增加職業學院的招生人數:除了關注高等教育外,還將尋找新的突破以確保教育制度更加公平。(CET-6)

Inthenextfewyears,Chinawillincreasethenumberofpeopleinvocationalcollege.Exceptfocusingonthehighereducation,thegovernmentwillfindabreakthroughpointtoensurethejusticeofeducation.

12.如果父母決定為孩子報名參加一個課外班,以增加其被重點學校錄取的機會,他們會堅持自己的決定,即使孩子根本不感興趣。(CET-6)

Oncetheparentsdecidetosignupanafterschoolclassfortheirchildreninordertoincreasetheirchanceofbeingadmittedtoagoodschool,theywillsticktotheirdecision,eventhoughtheirchildrenhavenointerestinitatall.

13.中國的大學和研究所正在積極開展創新研究,這些研究覆蓋了從大數據到生物化學,從新能源到機器人等各類高科技領域。(CET-6)

Chineseuniversitiesandinstitutesareactivelydoinginnovativeresearches,coveringvariousfieldsofhightechnology,frombigdatatobiochemistry,andfromnewenergytorobots.

來源:本文轉自有道考神

喜馬拉雅FM/荔枝微課:英語播客Hely栗子

END

Tags:CETbalanceYangCET幣CET價格balance幣是什么幣Yang幣是什么幣

PEPE幣
區塊鏈:世界唯一最不缺錢國家,如今退化到原始社會,1千億只能買1個面包

位于非洲南部的一個內陸國家,在獨立建國前叫做羅德西亞,獨立后改名為津巴布韋共和國,因位于熱帶草原氣候,該國平均年氣溫22度,最高溫度才有32度,并且草原面積廣大,土質很好,自然礦產資源豐富.

1900/1/1 0:00:00
數字資產:突然!迅雷玩客幣更名為“鏈克”:終于上線實名制

玩客幣推出后,迅雷屢登頭條,加上前段時間與迅雷金融的“內訌”,將迅雷推上風口浪尖。12月9日下午消息,迅雷官方今日《玩客獎勵計劃重大調整公告》.

1900/1/1 0:00:00
比特幣:比特幣分叉幣之比特幣鉆石BCD

本文由幣乎社區(bihu.com)內容支持計劃贊助比特幣鉆石是將于比特幣高度為495866發生分叉的分叉幣,全名BitcoinDiamond,簡寫BCD.

1900/1/1 0:00:00
OKC:比特幣突破7400美元 C2C交易模式上線

11月1日,記者實測OKEX的C2C交易時,收到署名OKCoin發來的成交短信。OKCoin借道做C2C交易模式,境內投資者可用人民幣買比特幣;火幣和比特幣中國暫無場外交易11月2日,比特幣盤中.

1900/1/1 0:00:00
ACA:有寶寶的注意啦!謹防家中隱藏的這8種安全威脅

作者:寶寶知道箜欞 寶寶剛開始探索世界的時候,什么都想拿來啃啃咬咬嘗嘗,壓箱底的老古董都能被翻出來......據數據顯示,我國每年有20萬兒童因意外事故死亡,傷殘更是不計其數.

1900/1/1 0:00:00
比特幣:招商局置地:營收首次突破百億 凈利潤增長3.38倍

招商局置地3月7日發布年度業績公告,公司去年總營收約116.1億元人民幣,同比增長81%,歸屬于上市公司股東凈利潤約8.1億元人民幣,同比增長338%.

1900/1/1 0:00:00
ads